Search Modern Language Association
Log in to Modern Language Association
Generación tras generación, los escritores confían en el MLA Handbook. Publicado por la Modern Language Association, este manual es la guía ideal para redactar textos académicos y documentar fuentes y el mejor recurso para toda persona que escribe trabajos de investigación con múltiples referencias a otros estudios. Esta nueva adaptación al español es una herramienta completa y necesaria para profesionales que necesitan dominar la redacción de textos técnicos, académicos o de negocios. Instrumento de vital ayuda para estudiantes, docentes, universitarios y bibliotecarios, el manual ofrece pautas uniformes y comprensibles para elaborar una prosa clara y atractiva, evaluar fuentes para citarlas y acreditarlas con precisión, y dar formato a cualquier trabajo de investigación. Con información relevante sobre
Esta edición incluye indicaciones específicas para dominar el español escrito, como el uso de los signos de puntuación—comas de enumeración, guiones o rayas—el uso de mayúsculas en títulos y subtítulos, la estilización de los apellidos o la colocación de otros signos de puntuación en relación con las comillas. Para ello, el Manual MLA ofrece cientos de ejemplos en español: citas de libros, artículos de revistas, sitios webs, películas y programas de televisión, entre otros.
Generations of writers have relied on the MLA Handbook, published by the Modern Language Association, for guidance on writing and on documenting sources. This new Spanish adaptation of the handbook is a comprehensive resource for Spanish-language writers of research papers and anyone citing sources, from business writers, technical writers, and editors to student writers and the teachers and librarians working with them. It establishes uniform, easy-to-follow guidelines that help writers craft clear and engaging prose, evaluate sources and accurately cite and credit them, and format research papers. It includes information on
Guidance unique to this edition includes matters of punctuation in Spanish, from the serial comma to hyphens and dashes; capitalizing titles and subtitles in Spanish and styling Spanish surnames; the placement of other punctuation marks in relation to quotation marks; and more. In the Manual MLA, readers will find hundreds of new Spanish-language examples—including citations for books, journal articles, websites, films, and television shows.
Separated from his family in the aftermath of the failed decolonization process in Western Sahara, Bahia Mahmud Awah was sustained by recollections of his mother. In this memoir, he describes her sacrifices, her optimism, and her deep love. His family's experiences exemplify the larger story of loss and displacement in the region even as his story shows how shared memories can nourish community and culture across generations, even in exile. Incorporating poetry in Hassaniya, the traditional Saharawi language, the work highlights the role of language in shaping identity and resisting colonialism.
First published in 2011 as La maestra que me enseñó en una tabla de madera (The Woman Who Taught Me on a Wooden Slate), this edition includes the first complete English translation and a new epilogue by the author featuring further remembrances of his mother and examples of her poetry.
First published in 2011 as La maestra que me enseñó en una tabla de madera (The Woman Who Taught Me on a Wooden Slate), this edition includes a new epilogue by the author featuring further remembrances of his mother and examples of her poetry.
An oasis community in Morocco hopes to stop a devastating drought by sacrificing black cows to satisfy the spirits. But the wise elder Bassou secretly plans a different solution: to sabotage the motorized pumps that have lowered the water table and nearly destroyed the subsistence farming and herding that support the local way of life. The young newlywed Yidir agrees to help him and eventually becomes a part of the broader fight for Moroccan independence from French colonial rule.
Portraying an indigenous community undergoing radical change, The Sacrifice of Black Cows reflects on notions of modernity and tradition, science and spirituality, free will and fate, and considers the moral obligations of individuals and community. First published in French in 1992, the novel received international acclaim and is regarded as the single best work about Amazigh culture in southeastern Morocco. It was adapted into the award-winning film Atash (Thirst) by the Moroccan director Saâd Chraïbi in 2000. Here, it is presented in a riveting new translation by Paul A. Silverstein.
Portraying an indigenous community undergoing radical change, Le sacrifice de vaches noires reflects on notions of modernity and tradition, science and spirituality, free will and fate, and considers the moral obligations of individuals and community. First published in French in 1992, the novel received international acclaim and is regarded as the single best work about Amazigh culture in southeastern Morocco. It was adapted into the award-winning film Atash (Thirst) by the Moroccan director Saâd Chraïbi in 2000.
This volume brings a diverse range of voices—from anthropology, communication studies, ethnomusicology, film, history, literature, linguistics, sociology, theater, and urban geography—into the conversation about film from the People's Republic of China. Essays seek to answer what films can reveal or obscure about Chinese history and society and demonstrate how studying films from the PRC can introduce students to larger issues of historical consciousness and media representation.
The volume addresses not only postsocialist fictional films but also a wide variety of other subjects including socialist period films, documentaries, films by or about people from ethnic minority groups, film music, the perspectives of female characters, martial arts cinema, and remakes of South Korean films. By exploring how films represent power, traditions, and ideologies, students learn about both the complexity of the PRC and the importance of cross-cultural and cross-ideological understanding.
Migration from the Indian subcontinent began on a large scale over 150 years ago, and today there are diasporic communities around the world. The identities of South Asians in the diaspora are informed by roots in the subcontinent and the complex experiences of race, religion, nation, class, caste, gender, sexuality, language, trauma, and geography. The literature that arises from these roots and experiences is diverse, powerful, and urgent.
Teaching South Asian Anglophone Diasporic Literature embraces an intersectionality that attends to the historical and material conditions of cultural production, the institutional contexts of pedagogy, and the subject positions of teachers and students. Encouraging a deep engagement with works whose personal, political, and cultural insights are specific to South Asian diasporic consciousness, the volume also provokes meaningful reflection on other literatures in an age of increasing migration and diaspora.
Over the past several decades, writers such as Paolo Bacigalupi, Octavia E. Butler, Kathy Jetn̄il-Kijiner, and Margaret Atwood have explored climate change through literature, reflecting current anxieties about humans' impact on the planet. Emphasizing the importance of interdisciplinarity, this volume embraces literature as a means to cultivate students' understanding of the ongoing climate crisis, ethics in times of disaster, and the intrinsic intersectionality of environmental issues.
Contributors discuss speculative climate futures, the Anthropocene, postcolonialism, climate anxiety, and the usefulness of storytelling in engaging with catastrophe. The essays offer approaches to teaching interdisciplinary and cross-listed courses, including strategies for team-teaching across disciplines and for building connections between humanities majors and STEM majors. The volume concludes with essays that explore ways to address grief and to contemplate a hopeful future in the face of apocalyptic predictions.
This unique textbook teaches the Old English language, pairing grammatical instruction with Old English passages from historical and literary documents in chronological order and providing a summary of major events. Fifty lessons present translation passages from the Peterborough manuscript of the “Anglo-Saxon Chronicle,” Bede’s Ecclesiastical History of the English People, the Alfredian translation of the Universal History of Paulus Orosius, and other prose and poetic texts. Supplementary sections in each lesson provide additional lexical, historical, literary, and cultural information relevant to the translation passages, and the lessons are reinforced by brief exercises and advanced translation sentences. A section of twenty-six advanced readings features a generous assortment of poetry, including passages from Beowulf, The Wanderer, The Dream of the Rood, and The Wife’s Lament. The book concludes with a thorough grammatical appendix as well as glossaries of linguistic terms, proper names, and Old English words.
What makes a good research topic in a literature class? What does your professor mean by “peer-reviewed” sources? What should you do if you can’t find enough material? This approachable guide walks students through the process of research in literary studies, providing them with tools for responding successfully to course assignments.
Written by two experienced librarians, the guide introduces the resources available through college and university libraries and explains how to access the ones a student needs. It focuses on research in literature, identifying relevant databases and research guides and explaining different types of sources and the role each plays in researching and writing about a literary text. But it also contains helpful information for any student researcher, describing strategies for searching the web to find the most useful material and offering guidance on organizing research and documenting sources with MLA style.
Extensively updated and revised, the second edition emphasizes digital resources that can be accessed remotely, offers critical thinking strategies for evaluating sources, and includes more information on writing about audiovisual as well as written works.
View Cart