MLA Texts and Translations
There are 80 products in MLA Texts and Translations
Histoire de la Marquise-Marquis de Banneville
The beautiful Marquise de Banneville meets a handsome marquis, and they fall in love. But the young woman is actually a young man (brought up as a girl and completely in the dark about her—or his—true sex), while the marquis is actually a young woman who likes to cross-dress. Will they live happily ever after?
In the introduction, Joan DeJean presents the fascinating puzzle of authorship of this lighthearted gender-bending tale written in the late seventeenth century in France.
Monsieur Vénus: A Materialist Novel
When the rich and well-connected Raoule de Vénérande becomes enamored of Jacques Silvert, a poor young man who makes artificial flowers for a living, she turns him into her mistress and eventually into her wife. Raoule’s suitor, a cigar-smoking former hussar officer, becomes an accomplice in the complications that ensue.
Monsieur Vénus: Roman matérialiste
When the rich and well-connected Raoule de Vénérande becomes enamored of Jacques Silvert, a poor young man who makes artificial flowers for a living, she turns him into her mistress and eventually into her wife. Raoule’s suitor, a cigar-smoking former hussar officer, becomes an accomplice in the complications that ensue.
Twilight: A Drama in Five Acts
Elsa Bernstein lived at the center of Munich’s cultural life from the 1890s into the next century. Her literary salon was frequented by such authors as Rainer Maria Rilke, Theodor Fontane, Henrik Ibsen, and Thomas Mann. Her plays, written under the pseudonym Ernst Rosmer, are noteworthy for their unconventional female figures, uninhibited language, taboo subjects, and realistic detail. Susanne Kord, the editor and translator of Twilight, discusses the reception of Bernstein’s works—at first enthusiastic, then increasingly sexist—and the theme, in Twilight, of the culturally sanctioned oppression of women.
In this naturalist drama, a woman eye surgeon treats the daughter of a man who is prejudiced against educated women. Her successful treatment wins the father’s affection for her, and they fall in love. She is ready to give up medicine for wedded bliss—her wish is to become “very happily stupid”—but finds misery instead.
Dämmerung: Schauspiel in fünf Akten
Elsa Bernstein lived at the center of Munich’s cultural life from the 1890s into the next century. Her literary salon was frequented by such authors as Rainer Maria Rilke, Theodor Fontane, Henrik Ibsen, and Thomas Mann. Her plays, written under the pseudonym Ernst Rosmer, are noteworthy for their unconventional female figures, uninhibited language, taboo subjects, and realistic detail. Susanne Kord, the editor and translator of Dämmerung, discusses the reception of Bernstein’s works—at first enthusiastic, then increasingly sexist—and the theme, in Dämmerung, of the culturally sanctioned oppression of women.
In this naturalist drama, a woman eye surgeon treats the daughter of a man who is prejudiced against educated women. Her successful treatment wins the father’s affection for her, and they fall in love. She is ready to give up medicine for wedded bliss—her wish is to become “very happily stupid”—but finds misery instead.
Letters of Mistress Henley Published by Her Friend
Considered by many scholars to be among the most brilliant novels written in French during the eighteenth century, Letters of Mistress Henley Published by Her Friend was composed as a response to Samuel de Constant’s misogynist novel, The Sentimental Husband (1783). Charrière presents six letters penned by a Mistress Henley, who has chosen a decent and affectionate man as her life’s companion only to discover that she cannot bear sharing his life. An immediate success on its publication in 1784, Mistress Henley was greeted with acclaim and controversy: one reader called the book “literarily excellent” but “morally dangerous in various ways.” Remarkable for its empathy for both spouses, Mistress Henley is not only a moving work of fiction but also one of the most modern novels of its day.
Lettres de Mistriss Henley publiées par son amie
Considered by many scholars to be among the most brilliant novels written in French during the eighteenth century, Lettres de Mistriss Henley publiées par son amie was composed as a response to Samuel de Constant’s misogynist novel, The Sentimental Husband (1783). Charrière presents six letters penned by a Mistriss Henley, who has chosen a decent and affectionate man as her life’s companion only to discover that she cannot bear sharing his life. An immediate success on its publication in 1784, Mistriss Henley was greeted with acclaim and controversy: one reader called the book “literarily excellent” but “morally dangerous in various ways.” Remarkable for its empathy for both spouses, Mistriss Henley is not only a moving work of fiction but also one of the most modern novels of its day.
Claire d’Albe: An English Translation
Both Claire and her husband, M. d’Albe, are virtuous and upstanding, and Frédéric, her husband’s nineteen-year-old adopted son and factory assistant, is honest and noble-hearted. But in the beautiful and secluded Loire Valley, the friendship between Claire and Frédéric gradually develops into a forbidden passion.
Claire d’Albe (1799) was audacious in its day for its representation of adulterous love as a positive act of self-fulfillment. As the volume editor, Margaret Cohen, indicates, Sophie Cottin’s best-selling work of sentimentalism highlights the tension in Enlightenment liberalism between collective welfare and personal happiness. Although such later French authors as Stendhal and Balzac denigrated sentimentalism along with female novelists, Claire d’Albe influenced their realist aesthetics.
Claire d’Albe: The Original French Text
Both Claire and her husband, M. d’Albe, are virtuous and upstanding, and Frédéric, her husband’s nineteen-year-old adopted son and factory assistant, is honest and noble-hearted. But in the beautiful and secluded Loire Valley, the friendship between Claire and Frédéric gradually develops into a forbidden passion.
Claire d’Albe (1799) was audacious in its day for its representation of adulterous love as a positive act of self-fulfillment. As the volume editor, Margaret Cohen, indicates, Sophie Cottin’s best-selling work of sentimentalism highlights the tension in Enlightenment liberalism between collective welfare and personal happiness. Although such later French authors as Stendhal and Balzac denigrated sentimentalism along with female novelists, Claire d’Albe influenced their realist aesthetics.
Mademoiselle Giraud, ma femme
Adolphe Belot was the envy of his contemporaries Émile Zola and Gustave Flaubert: his books, unlike theirs, were best-sellers. He specialized in popular fiction that provided readers with just the right mix of salaciousness and propriety. (Under the initials A. B. he dispensed entirely with propriety.)
The sensational Mademoiselle Giraud, ma femme (published in 1870 with a preface by Zola) tells of the suffering of a naive young man whose new bride will not agree to consummate the marriage. Eventually he learns from an acquaintance, to his amazement, that their wives are lovers. In the pitched battle between husband and wife, the sexes are evenly matched—until the end.
Christopher Rivers argues in his introduction that the protagonist’s homophobic attitude toward lesbianism is ironically linked to his intimate homosocial bonds with men. This example of commercial fiction, Rivers argues, reveals tensions in nineteenth-century French society not apparent in canonical works of high culture.